MIKHA (Micah)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca):
12345- 6 -7

Dibawah ini adalah seluruh isi Injil Mikha 6 (MIKHA / MI / Micah 6)
Terjemahan Baru Bahasa Indonesia Sehari Hari English [Amplified]
6:1-16 = Pengaduan, tuntutan dan hukuman TUHAN terhadap umat-Nya
(1) Baiklah dengar firman yang diucapkan TUHAN: Bangkitlah, lancarkanlah pengaduan di depan gunung-gunung, dan biarlah bukit-bukit mendengar suaramu!(1) Dengarlah apa yang dituduhkan TUHAN kepada Israel. Bangkitlah, ya TUHAN, dan ajukanlah pengaduan-Mu! Biarlah gunung dan bukit mendengar apa yang hendak Kaukatakan.(1) HEAR NOW what the Lord says: Arise, contend and plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
(2) Dengarlah, hai gunung-gunung, pengaduan TUHAN, dan pasanglah telinga, hai dasar-dasar bumi! Sebab TUHAN mempunyai pengaduan terhadap umat-Nya, dan Ia beperkara dengan Israel.(2) Hai gunung-gunung, hai dasar-dasar bumi, dengarkan pengaduan TUHAN! Ia mempunyai perkara dengan Israel umat-Nya dan akan menuntut mereka.(2) Hear, O mountains, the Lord's controversy, and you strong and enduring foundations of the earth, for the Lord has a controversy (a pleading contention) with His people, and He will [pleadingly] contend with Israel.
(3) Umat-Ku, apakah yang telah Kulakukan kepadamu? Dengan apakah engkau telah Kulelahkan? Jawablah Aku!(3) TUHAN berkata, "Hai umat-Ku, apa yang telah Kuperbuat terhadap kamu? Dalam hal apakah Aku menyusahkan kamu? Jawablah Aku!(3) O My people, what have I done to you? And in what have I wearied you? Testify against Me [answer Me]!
(4) Sebab Aku telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir dan telah membebaskan engkau dari rumah perbudakan dan telah mengutus Musa dan Harun dan Miryam sebagai penganjurmu.(4) Kamu telah Kubawa keluar dari Mesir, dan Kulepaskan dari perbudakan; Aku telah mengutus Musa, Harun, dan Miryam untuk memimpin kamu.(4) For I brought you up out of the land of Egypt and redeemed you out of the house where you were bond servants, and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
(5) Umat-Ku, baiklah ingat apa yang dirancangkan oleh Balak, raja Moab, dan apa yang dijawab kepadanya oleh Bileam bin Beor dan apa yang telah terjadi dari Sitim sampai ke Gilgal, supaya engkau mengakui perbuatan-perbuatan keadilan dari TUHAN."(5) Umat-Ku, ingatlah apa yang direncanakan oleh Balak raja Moab terhadapmu, dan apa yang dijawab Bileam anak Beor kepadanya. Ingatlah apa yang terjadi di perjalanan antara perkemahan di Sitim dan di Gilgal. Kalau kamu ingat semuanya itu, kamu akan menyadari apa yang telah Kulakukan untuk menyelamatkan kamu."(5) O My people, [earnestly] remember now what Balak king of Moab devised and what Balaam the son of Beor answered him; [remember what the Lord did for you] from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous and saving acts of the Lord.
(6) Dengan apakah aku akan pergi menghadap TUHAN dan tunduk menyembah kepada Allah yang di tempat tinggi? Akan pergikah aku menghadap Dia dengan korban bakaran, dengan anak lembu berumur setahun?(6) Apakah yang harus kita persembahkan kepada TUHAN, Allah di surga, apabila kita datang untuk beribadat kepada-Nya? Haruskah kita membawa sapi muda yang terbaik untuk dipersembahkan sebagai kurban bakaran kepada-Nya?(6) With what shall I come before the Lord and bow myself before God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, with calves a year old?
(7) Berkenankah TUHAN kepada ribuan domba jantan, kepada puluhan ribu curahan minyak? Akan kupersembahkankah anak sulungku karena pelanggaranku dan buah kandunganku karena dosaku sendiri?"(7) Apakah TUHAN akan senang kalau kita membawa kepada-Nya beribu-ribu domba atau berlimpah-limpah minyak zaitun? Haruskah kita mempersembahkan kepada-Nya anak sulung kita sebagai tebusan atas dosa-dosa kita?(7) Will the Lord be pleased with thousands of rams or with ten thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
(8) Hai manusia, telah diberitahukan kepadamu apa yang baik. Dan apakah yang dituntut TUHAN dari padamu: selain berlaku adil, mencintai kesetiaan, dan hidup dengan rendah hati di hadapan Allahmu?(8) Tidak! TUHAN telah menyatakan kepada kita apa yang baik. Yang dituntut-Nya dari kita ialah supaya kita berlaku adil, selalu mengamalkan cinta kasih, dan dengan rendah hati hidup bersatu dengan Allah kita.(8) He has showed you, O man, what is good. And what does the Lord require of you but to do justly, and to love kindness and mercy, and to humble yourself and walk humbly with your God?
(9) Dengarlah, TUHAN berseru kepada kota: --adalah bijaksana untuk takut kepada nama-Nya--:"Dengarlah, hai suku bangsa dan orang kota!(9) Adalah sangat bijaksana untuk takut kepada TUHAN. Ia berseru kepada penduduk kota, "Dengarlah, hai kamu yang berkumpul di kota!(9) The voice of the Lord calls to the city [Jerusalem]--and it is sound wisdom to hear and fear Your name--Hear (heed) the rod and Him Who has appointed it.
(10) Masakan Aku melupakan harta benda kefasikan di rumah orang fasik dan takaran efa yang kurang dan terkutuk itu?(10) Di rumah orang-orang jahat terdapat harta yang diperoleh dengan tipu daya. Mereka memakai takaran yang palsu, suatu perbuatan yang Kubenci. Orang yang melakukannya akan Kuhukum.(10) Are there not still treasures gained by wickedness in the house of the wicked, and a scant measure [a false measure for grain] that is abominable and accursed?
(11) Masakan Aku membiarkan tidak dihukum orang yang membawa neraca palsu atau pundi-pundi berisi batu timbangan tipu?(11) Masakan Aku mengampuni orang yang memakai timbangan yang palsu?(11) Can I be pure [Myself, and acquit the man] with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
(12) Orang-orang kaya di kota itu melakukan banyak kekerasan, penduduknya berkata dusta dan lidah dalam mulut mereka adalah penipu.(12) Orang-orang kaya di kotamu menindas orang miskin, dan kamu semua pembohong.(12) For [the city's] rich men are full of violence; her inhabitants have spoken lies and their tongues are deceitful in their mouths.
(13) Maka Akupun mulai memukul engkau, menanduskan engkau oleh karena dosamu.(13) Sekarang Aku mulai memukul dan menghancurkan kamu karena dosa-dosamu.(13) Therefore I have also smitten you with a deadly wound and made you sick, laying you desolate, waste, and deserted because of your sins.
(14) Engkau ini akan makan, tetapi tidak menjadi kenyang, dan perutmu tetap mengamuk karena lapar; engkau akan menyingkirkan sesuatu, tetapi tidak dapat menyelamatkannya, dan apa yang dapat kauselamatkan, akan Kuserahkan kepada pedang.(14) Kamu akan makan, tapi tidak menjadi kenyang--malah tetap lapar. Kamu akan mengangkut barang-barang, tapi tak dapat mengamankannya. Apa saja yang kamu amankan akan Kuhancurkan dalam peperangan.(14) You shall eat but not be satisfied, and your emptiness and hunger shall remain in you; you shall carry away [goods and those you love] but fail to save them, and those you do deliver I will give to the sword.
(15) Engkau ini akan menabur, tetapi tidak menuai, engkau ini akan mengirik buah zaitun, tetapi tidak berurap dengan minyaknya; juga mengirik buah anggur, tetapi tidak meminum anggurnya.(15) Kamu akan menabur gandum, tapi tidak akan menuai hasilnya. Kamu akan membuat minyak dari buah zaitun, tapi tidak dapat memakai minyaknya. Kamu akan memeras air anggur, tapi tak akan meminumnya.(15) You shall sow but not reap; you shall tread olives but not anoint yourselves with oil, and [you shall extract juice from] the grapes but not drink the wine.
(16) Engkau telah berpaut kepada ketetapan-ketetapan Omri dan kepada segala perbuatan keluarga Ahab, dan engkau telah bertindak menurut rancangan mereka, sehingga Aku membuat engkau menjadi ketandusan dan pendudukmu menjadi sasaran suitan; demikianlah kamu akan menanggung pencelaan dari pihak bangsa-bangsa."(16) Semua itu terjadi karena kamu mengikuti perbuatan-perbuatan jahat Raja Omri dan anaknya, yaitu Raja Ahab. Kamu mengikuti cara-cara mereka. Karena itu Aku akan menghancurkan kamu, dan kamu akan dicemoohkan dan dihina oleh segala bangsa."(16) For the statutes of [idolatrous] Omri you have kept, and all the works of the house of [wicked] Ahab, and you walk in their counsels. Therefore I will make you a desolation and an astonishment and your [city's] inhabitants a hissing, and you shall bear the reproach and scorn of My people.

MIKHA (Micah)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca):
12345- 6 -7

Last Update : Sunday, 13 April 2008 Kembali ke halaman utama Created By OTAK INFO


Jika ada pertanyaan, saran atau kritik tentang desain atau cara pemakaian (navigasi) atau yang berhubungan dengan isi alkitab dalam website ini,
jika ada kata atau kalimat yang salah eja atau titik atau bahkan koma,
maka jangan sungkan-sungkan untuk melaporkan (menghubungi) kepada webmaster melalui email ke
alkitab (at) otak (dot) info