LUKAS (Luke)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca):
12345678910111213141516- 17 -18192021222324

Dibawah ini adalah seluruh isi Injil Injil Lukas 17 (LUKAS / LUK / Luke 17)
Terjemahan Baru Bahasa Indonesia Sehari Hari English [Amplified]
17:1-6 = Beberapa nasihat
(Mat 18:12-14)
(1) Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: "Tidak mungkin tidak akan ada penyesatan, tetapi celakalah orang yang mengadakannya.(1) Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Hal-hal yang menyebabkan orang berbuat dosa pasti akan ada. Tetapi celakalah orang yang menyebabkannya!(1) AND [Jesus] said to His disciples, Temptations (snares, traps set to entice to sin) are sure to come, but woe to him by or through whom they come!
(2) Adalah lebih baik baginya jika sebuah batu kilangan diikatkan pada lehernya, lalu ia dilemparkan ke dalam laut, dari pada menyesatkan salah satu dari orang-orang yang lemah ini.(2) Lebih baik kalau batu penggilingan diikatkan pada lehernya, lalu ia dibuang ke dalam laut daripada ia menyebabkan salah seorang dari orang-orang kecil ini berbuat dosa.(2) It would be more profitable for him if a millstone were hung around his neck and he were hurled into the sea than that he should cause to sin or be a snare to one of these little ones [ lowly in rank or influence].
(3) Jagalah dirimu! Jikalau saudaramu berbuat dosa, tegorlah dia, dan jikalau ia menyesal, ampunilah dia.(3) Sebab itu, waspadalah! Kalau saudaramu berdosa, tegurlah dia. Kalau ia menyesal, ampunilah dia.(3) Pay attention and always be on your guard [looking out for one another]. If your brother sins (misses the mark), solemnly tell him so and reprove him, and if he repents (feels sorry for having sinned), forgive him.
(4) Bahkan jikalau ia berbuat dosa terhadap engkau tujuh kali sehari dan tujuh kali ia kembali kepadamu dan berkata: Aku menyesal, engkau harus mengampuni dia."(4) Kalau ia berdosa kepadamu tujuh kali sehari dan setiap kali datang kepadamu dan berkata, 'Saya minta maaf,' ampunilah dia."(4) And even if he sins against you seven times in a day, and turns to you seven times and says, I repent [I am sorry], you must forgive him (give up resentment and consider the offense as recalled and annulled).
(5) Lalu kata rasul-rasul itu kepada Tuhan: "Tambahkanlah iman kami!"(5) Para rasul berkata kepada Tuhan Yesus, "Tuhan, kuatkanlah iman kami."(5) The apostles said to the Lord, Increase our faith (that trust and confidence that spring from our belief in God).
(6) Jawab Tuhan: "Kalau sekiranya kamu mempunyai iman sebesar biji sesawi saja, kamu dapat berkata kepada pohon ara ini: Terbantunlah engkau dan tertanamlah di dalam laut, dan ia akan taat kepadamu."(6) Tuhan menjawab, "Kalau kalian mempunyai iman sebesar biji sawi, kalian dapat berkata kepada pohon murbei ini, 'Tercabutlah engkau dan tertanamlah di laut,' pasti pohon ini akan menurut perintahmu."(6) And the Lord answered, If you had faith (trust and confidence in God) even [so small] like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, Be pulled up by the roots, and be planted in the sea, and it would obey you.
17:7-10 = Tuan dan hamba
(Mat 18:12-14)
(7) Siapa di antara kamu yang mempunyai seorang hamba yang membajak atau menggembalakan ternak baginya, akan berkata kepada hamba itu, setelah ia pulang dari ladang: Mari segera makan!(7) "Seandainya seorang dari kalian mempunyai pelayan yang membajak di ladang atau menggembalakan domba. Apabila pelayan itu kembali, apakah ia berkata kepadanya, 'Mari cepat makan'?(7) Will any man of you who has a servant plowing or tending sheep say to him when he has come in from the field, Come at once and take your place at the table?
(8) Bukankah sebaliknya ia akan berkata kepada hamba itu: Sediakanlah makananku. Ikatlah pinggangmu dan layanilah aku sampai selesai aku makan dan minum. Dan sesudah itu engkau boleh makan dan minum.(8) Tentu tidak! Sebaliknya ia akan berkata kepadanya, 'Sediakan makanan saya. Pakailah pakaian yang bersih dan tungguilah saya sementara saya makan dan minum; setelah itu engkau boleh makan.'(8) Will he not instead tell him, Get my supper ready and gird yourself and serve me while I eat and drink; then afterward you yourself shall eat and drink?
(9) Adakah ia berterima kasih kepada hamba itu, karena hamba itu telah melakukan apa yang ditugaskan kepadanya?(9) Pelayan itu tidak perlu dipuji karena sudah mematuhi perintah tuannya, bukan?(9) Is he grateful and does he praise the servant because he did what he was ordered to do?
(10) Demikian jugalah kamu. Apabila kamu telah melakukan segala sesuatu yang ditugaskan kepadamu, hendaklah kamu berkata: Kami adalah hamba-hamba yang tidak berguna; kami hanya melakukan apa yang kami harus lakukan."(10) Begitu juga kalian. Kalau kalian sudah melakukan semua yang diperintahkan kepadamu, katakanlah, 'Kami hanya pelayan biasa; kami hanya melakukan kewajiban kami.'"(10) Even so on your part, when you have done everything that was assigned and commanded you, say, We are unworthy servants [possessing no merit, for we have not gone beyond our obligation]; we have [merely] done what was our duty to do.
17:11-19 = Kesepuluh orang kusta
(Mat 18:12-14)
(11) Dalam perjalanan-Nya ke Yerusalem Yesus menyusur perbatasan Samaria dan Galilea.(11) Dalam perjalanan ke Yerusalem, Yesus melalui daerah perbatasan Samaria dan Galilea.(11) As He went on His way to Jerusalem, it occurred that [Jesus] was passing [along the border] between Samaria and Galilee.
(12) Ketika Ia memasuki suatu desa datanglah sepuluh orang kusta menemui Dia. Mereka tinggal berdiri agak jauh(12) Waktu memasuki sebuah kampung, Ia didatangi sepuluh orang yang berpenyakit kulit yang mengerikan. Mereka berdiri dari jauh(12) And as He was going into one village, He was met by ten lepers, who stood at a distance.
(13) dan berteriak: "Yesus, Guru, kasihanilah kami!"(13) dan berteriak, "Yesus! Tuan! Kasihanilah kami!"(13) And they raised up their voices and called, Jesus, Master, take pity and have mercy on us!
(14) Lalu Ia memandang mereka dan berkata: "Pergilah, perlihatkanlah dirimu kepada imam-imam." Dan sementara mereka di tengah jalan mereka menjadi tahir.(14) Waktu Yesus melihat mereka, Ia berkata, "Pergilah kepada imam-imam, minta mereka memeriksa badanmu." Sementara mereka berjalan, hilanglah penyakit mereka.(14) And when He saw them, He said to them, Go [at once] and show yourselves to the priests. And as they went, they were cured and made clean.
(15) Seorang dari mereka, ketika melihat bahwa ia telah sembuh, kembali sambil memuliakan Allah dengan suara nyaring,(15) Ketika seorang dari mereka menyadari bahwa ia sudah sembuh, ia kembali sambil bersorak-sorak memuji Allah.(15) Then one of them, upon seeing that he was cured, turned back, recognizing and thanking and praising God with a loud voice;
(16) lalu tersungkur di depan kaki Yesus dan mengucap syukur kepada-Nya. Orang itu adalah seorang Samaria.(16) Lalu di depan Yesus, ia sujud dan mengucap terima kasih kepada-Nya. Orang itu seorang Samaria.(16) And he fell prostrate at Jesus' feet, thanking Him [over and over]. And he was a Samaritan.
(17) Lalu Yesus berkata: "Bukankah kesepuluh orang tadi semuanya telah menjadi tahir? Di manakah yang sembilan orang itu?(17) Kemudian Yesus berkata, "Bukankah ada sepuluh orang yang disembuhkan? Di mana yang sembilan lagi?(17) Then Jesus asked, Were not [all] ten cleansed? Where are the nine?
(18) Tidak adakah di antara mereka yang kembali untuk memuliakan Allah selain dari pada orang asing ini?"(18) Mengapa hanya orang asing ini yang kembali mengucap terima kasih kepada Allah?"(18) Was there no one found to return and to recognize and give thanks and praise to God except this alien?
(19) Lalu Ia berkata kepada orang itu: "Berdirilah dan pergilah, imanmu telah menyelamatkan engkau."(19) Lalu Yesus berkata kepada orang itu, "Bangunlah, dan pergilah. Karena engkau percaya kepada-Ku, engkau sembuh."(19) And He said to him, Get up and go on your way. Your faith (your trust and confidence that spring from your belief in God) has restored you to health.
17:20-37 = Kedatangan Kerajaan Allah
(Mat 24:23-28,36-41)
(20) Atas pertanyaan orang-orang Farisi, apabila Kerajaan Allah akan datang, Yesus menjawab, kata-Nya: "Kerajaan Allah datang tanpa tanda-tanda lahiriah,(20) Beberapa orang Farisi bertanya kepada Yesus kapan Allah datang untuk memerintah. Yesus menjawab, "Pemerintahan Allah tidak mulai dengan tanda-tanda yang dapat dilihat orang,(20) Asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, He replied to them by saying, The kingdom of God does not come with signs to be observed or with visible display,
(21) juga orang tidak dapat mengatakan: Lihat, ia ada di sini atau ia ada di sana! Sebab sesungguhnya Kerajaan Allah ada di antara kamu."(21) sehingga orang dapat berkata, 'Mari lihat, ini dia!' atau, 'Di sana dia!' Sebab Allah sudah mulai memerintah di tengah-tengah kalian."(21) Nor will people say, Look! Here [it is]! or, See, [it is] there! For behold, the kingdom of God is within you [in your hearts] and among you [surrounding you].
(22) Dan Ia berkata kepada murid-murid-Nya: "Akan datang waktunya kamu ingin melihat satu dari pada hari-hari Anak Manusia itu dan kamu tidak akan melihatnya.(22) Setelah itu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Akan datang waktunya kalian ingin melihat satu hari dari hari-hari Anak Manusia, tetapi kalian tidak dapat melihatnya.(22) And He said to the disciples, The time is coming when you will long to see [even] one of the days of the Son of Man, and you will not see [it].
(23) Dan orang akan berkata kepadamu: Lihat, ia ada di sana; lihat, ia ada di sini! Jangan kamu pergi ke situ, jangan kamu ikut.(23) Nanti orang akan berkata kepadamu, 'Lihat, di situ!' atau, 'Lihat, di sini!' Tetapi janganlah kalian ke luar mencari dia.(23) And they will say to you, Look! [He is] there! or, Look! [He is] here! But do not go out or follow [them].
(24) Sebab sama seperti kilat memancar dari ujung langit yang satu ke ujung langit yang lain, demikian pulalah kelak halnya Anak Manusia pada hari kedatangan-Nya.(24) Sebagaimana kilat memancar di langit, dan bercahaya dari ujung ke ujung, begitulah juga nanti keadaan Anak Manusia pada hari-Nya.(24) For like the lightning, that flashes and lights up the sky from one end to the other, so will the Son of Man be in His [own] day.
(25) Tetapi Ia harus menanggung banyak penderitaan dahulu dan ditolak oleh angkatan ini.(25) Tetapi mula-mula Ia harus banyak menderita dan tidak diterima oleh orang-orang zaman ini.(25) But first He must suffer many things and be disapproved and repudiated and rejected by this age and generation.
(26) Dan sama seperti terjadi pada zaman Nuh, demikian pulalah halnya kelak pada hari-hari Anak Manusia:(26) Pada hari Anak Manusia dinyatakan nanti, keadaannya seperti pada zaman Nuh dahulu.(26) And [just] as it was in the days of Noah, so will it be in the time of the Son of Man.
(27) mereka makan dan minum, mereka kawin dan dikawinkan, sampai kepada hari Nuh masuk ke dalam bahtera, lalu datanglah air bah dan membinasakan mereka semua.(27) Orang makan minum, dan kawin; begitulah terus-menerus sampai Nuh masuk ke dalam kapal dan banjir datang serta menewaskan orang-orang itu semua.(27) [People] ate, they drank, they married, they were given in marriage, right up to the day when Noah went into the ark, and the flood came and destroyed them all.
(28) Demikian juga seperti yang terjadi di zaman Lot: mereka makan dan minum, mereka membeli dan menjual, mereka menanam dan membangun.(28) Juga seperti pada zaman Lot. Orang makan minum, berjual beli, bercocok tanam dan membangun rumah.(28) So also [it was the same] as it was in the days of Lot. [People] ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;
(29) Tetapi pada hari Lot pergi keluar dari Sodom turunlah hujan api dan hujan belerang dari langit dan membinasakan mereka semua.(29) Tetapi ketika Lot keluar dari Sodom, pada hari itu api dan belerang turun dari langit dan membinasakan mereka semua.(29) But on the [very] day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed [them] all.
(30) Demikianlah halnya kelak pada hari, di mana Anak Manusia menyatakan diri-Nya.(30) Begitulah keadaannya nanti pada hari Anak Manusia dinyatakan.(30) That is the way it will be on the day that the Son of Man is revealed.
(31) Barangsiapa pada hari itu sedang di peranginan di atas rumah dan barang-barangnya ada di dalam rumah, janganlah ia turun untuk mengambilnya, dan demikian juga orang yang sedang di ladang, janganlah ia kembali.(31) Pada hari itu orang yang sedang berada di atas atap rumahnya janganlah turun untuk mengambil barang-barangnya yang di dalam rumah. Begitu juga orang yang sedang di ladang janganlah kembali ke rumahnya.(31) On that day let him who is on the housetop, with his belongings in the house, not come down [and go inside] to carry them away; and likewise let him who is in the field not turn back.
(32) Ingatlah akan isteri Lot!(32) Ingatlah apa yang telah terjadi dengan istri Lot!(32) Remember Lot's wife!
(33) Barangsiapa berusaha memelihara nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya, dan barangsiapa kehilangan nyawanya, ia akan menyelamatkannya.(33) Orang yang berusaha menyelamatkan hidupnya, akan kehilangan hidupnya. Tetapi orang yang kehilangan hidupnya akan menyelamatkannya.(33) Whoever tries to preserve his life will lose it, but whoever loses his life will preserve and quicken it.
(34) Aku berkata kepadamu: Pada malam itu ada dua orang di atas satu tempat tidur, yang seorang akan dibawa dan yang lain akan ditinggalkan.(34) Percayalah: Pada malam itu, dua orang sedang tidur di satu ranjang, seorang akan dibawa dan seorang lagi ditinggalkan.(34) I tell you, in that night there will be two men in one bed; one will be taken and the other will be left.
(35) Ada dua orang perempuan bersama-sama mengilang, yang seorang akan dibawa dan yang lain akan ditinggalkan."(35) Dua wanita sedang menggiling gandum, seorang akan dibawa dan seorang lagi ditinggalkan.(35) There will be two women grinding together; one will be taken and the other will be left.
(36) (Kalau ada dua orang di ladang, yang seorang akan dibawa dan yang lain akan ditinggalkan.)(36) (Dua orang sedang bekerja di ladang, seorang akan dibawa, dan seorang lagi ditinggalkan.)"(36) Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.
(37) Kata mereka kepada Yesus: "Di mana, Tuhan?" Kata-Nya kepada mereka: "Di mana ada mayat, di situ berkerumun burung nasar."(37) Pengikut-pengikut Yesus bertanya, "Di mana itu akan terjadi, Tuhan?" Yesus menjawab, "Di mana ada bangkai, di situ ada burung pemakan bangkai."(37) Then they asked Him, Where, Lord? He said to them, Wherever the dead body is, there will the vultures or eagles be gathered together.

LUKAS (Luke)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca):
12345678910111213141516- 17 -18192021222324

Last Update : Sunday, 13 April 2008 Kembali ke halaman utama Created By OTAK INFO


Jika ada pertanyaan, saran atau kritik tentang desain atau cara pemakaian (navigasi) atau yang berhubungan dengan isi alkitab dalam website ini,
jika ada kata atau kalimat yang salah eja atau titik atau bahkan koma,
maka jangan sungkan-sungkan untuk melaporkan (menghubungi) kepada webmaster melalui email ke
alkitab (at) otak (dot) info